狂人日记⑴某君昆仲,今隐其名,皆余昔日在中学时良友;分隔多年,消息渐阙。日前偶闻其一大病;适归故乡,迂道往访,则仅晤一人,言病者其弟也。
劳君远道来视,然已早愈,赴某地候补⑵矣。
因大笑,出示日记二册,谓可见当日病状,不妨献诸旧友。持归阅一过,知所患盖“迫害狂”之类。语颇错杂无伦次,又多荒唐之言;亦不著月日,惟墨色字体不一,知非一时所书。间亦有略具联络者,今撮录一篇,以供医家研究。
记中语误,一字不易;惟人名虽皆村人,不为世间所知,无关大体,然亦悉易去。至于书名,则本人愈后所题,不复改也。七年四月二日识。
一今天晚上,很好的月光。我不见他,已是三十多年;今天见了,精神分外爽快。才知道以前的三十多年,全是发昏;然而须十分小心。
不然,那赵家的狗,何以看我两眼呢?我怕得有理。 二今天全没月光,我知道不妙。早上小心出门,赵贵翁的眼色便怪:似乎怕我,似乎想害我。
还有七八个人,交头接耳的议论我,张着嘴,对我笑了一笑;我便从头直冷到脚根,晓得他们布置,都已妥当了。我可不怕,仍旧走我的路。前面一伙小孩子,也在那里议论我;眼色也同赵贵翁一样,脸色也铁青。我想我同小孩子有什么仇,他也这样。
忍不住大声说,“你告诉我!”他们可就跑了。我想:我同赵贵翁有什么仇,同路上的人又有什么仇;只有廿年以前,把古久先生的陈年流水簿子⑶,踹了一脚,古久先生很不高兴。赵贵翁虽然不认识他,一定也听到风声,代抱不平;约定路上的人,同我作冤对。但是小孩子呢?那时候,他们还没有出世,何以今天也睁着怪眼睛,似乎怕我,似乎想害我。
这真教我怕,教我纳罕而且伤心。这是他们娘老子教的! 三晚上总是睡不着。凡事须得研究,才会明白。
他们——也有给知县打枷过的,也有给绅士掌过嘴的,也有衙役占了他妻子的,也有老子娘被债主逼*的;他们那时候的脸色,全没有昨天这么怕,也没有这么凶。最奇怪的是昨天街上的那个女人,打他儿子,嘴里说道,“老子呀!我要咬你几口才出气!”他眼睛却看着我。我出了一惊,遮掩不住;那青面獠牙的一伙人,便都哄笑起来。
陈老五赶上前,硬把我拖回家中了。拖我回家,家里的人都装作不认识我;他们的脸色,也全同别人一样。进了书房,便反扣上门,宛然是关了一只鸡鸭。
这一件事,越教我猜不出底细。前几天,狼子村的佃户来告荒,对我大哥说,他们村里的一个大恶人,给大家打*了;几个人便挖出他的心肝来,用油煎炒了吃,可以壮壮胆子。我插了一句嘴,佃户和大哥便都看我几眼。今天才晓得他们的眼光,全同外面的那伙人一模一样。
想起来,我从顶上直冷到脚跟。他们会吃人,就未必不会吃我。你看那女人“咬你几口”的话,和一伙青面獠牙人的笑,和前天佃户的话,明明是暗号。
我看出他话中全是毒,笑中全是刀。他们的牙齿,全是白厉厉的排着,这就是吃人的家伙。照我自己想,虽然不是恶人,自从踹了古家的簿子,可就难说了。他们似乎别有心思,我全猜不出。
况且他们一翻脸,便说人是恶人。我还记得大哥教我做论,无论怎样好人,翻他几句,他便打上几个圈;原谅坏人几句,他便说“翻天妙手,与众不同”。我那里猜得到他们的心思,究竟怎样;况且是要吃的时候。
凡事总须研究,才会明白。古来时常吃人,我也还记。
艺术构思独特,出现在读者面前的是狂人和狗的通讯、几篇日记,形式荒诞。**主人公是一个微不足道、安分守己的小公务员,受阶级**重重压迫,处处被人侮辱蹂躏,**被逼发疯。
《外套》写地位卑微的小官吏**生存乐趣是渴望攒一点钱做一件外套。
不料新外套刚上身便被人劫走。这件事反成笑料,主人公**含恨*去。 鲁迅、果戈理的《狂人日记》在体裁、形式和表现方法上,虽有某些相同或近似,但鲁迅只是在形式上有所借鉴。两个狂人貌似神殊。
就思想内容的深度而言,鲁迅的《狂人日记》是果戈理所难以企及的。
【作品提要】 九等文官波普里辛四十多岁尚未结婚,在科长的手下做些抄抄写写的事情。他爱上了司长的女儿索菲,为了接近她,经常到司长家去帮忙削鹅毛笔。
科长为了这事还挖苦他。
有**波普里辛在大街上闲逛的时候,看到两只狗凑在一起说话。其中一条狗正是司长家的美琦,另一条叫菲杰尔,两只狗在谈论通信的事情。为了能得到更多**的消息,波普里辛跑到菲杰尔那里,抢到了美琦写给菲杰尔的信。信中美琦提到了**索菲,她的父亲,还有侍从官的很多事情,还说他们很无聊。
这让波普里辛很生气。没过多久,报纸上说西班牙王位出现空缺,波普里辛觉得自己正是西班牙要寻找的王位继承者。于是波普里辛开始不去上班,西班牙未来的国王怎么需要上班!随后,波普里辛去了司长家,虽然见不到索菲,但是让仆人转告她,波普里辛的真实身份其实是西班牙国王,他们会幸福的。
波普里辛为自己做了一条紫红色的官袍,等人来接。西班牙使团终于来了,他们把波普里辛送进了王宫,每天折磨波普里辛,让波普里辛吃尽了苦头。 【作品选录】 11月12日 下午两点钟我出发了,一定要看到菲杰尔,并且详细盘问它。
我极不喜欢白菜,它那股味儿从小市民街上所有的杂货铺里扑面而来,而且每一座房子的大门口附近也都散发着那样一股难闻的气味儿,使我只好捂住鼻子,没命地跑开了。还有一些卑劣的手艺人从自己的作坊里放出那么多黑烟,让上等人根本没法儿在这里溜达。我爬到六层楼上,摇了摇门铃,走出来一个还不算太难看的、脸上有些小雀斑的小姑娘。
她的脸微微一红,我立刻明白了: 你呀,亲爱的,想找情郎了。“您有什么事?”她问。“我想和您的小狗谈一谈。”小姑娘呆住了。
我立刻看出来了: 这妞儿够蠢的!这时小狗吠着跑了过来。我想抓住它,可是这个可恶的家伙差点儿没咬住我的鼻子。但我看到角落里有一个柳条筐,那是它的一个窝儿。哈,这正是我所需要的东西!我走到跟前,把筐里的干草翻了个个儿,使我十分高兴的是,我拽出了一小捆小纸片。
可恶的小狗一看到这种情况,开始咬我的腿肚子,而后嗅出我拿了纸片,又开始尖叫,跟我亲热起来,但我说: “不,亲爱的,再见吧!”然后撒腿就跑。我想,那妞儿肯定把我当成疯子了,因为她吓坏了。回到家,我本想立刻就干正事,研究这些信件,因为到晚上在烛光下看不清那些字。可是玛夫拉却想要擦地板了。
这些愚蠢的芬兰女人总是这样,打扫屋子也不挑时候。所以我就溜达去了,一边溜达,一边考虑这件事。现在我终于将要知道所有那些事情、打算,所有那些动机,总算可以把这一切都探索明白了。
这些信将向我揭示出一切。狗是聪明的家伙,它们懂得所有的**关系,所以在信里肯定什么都有: 对这个人的描述以及他做的所有的事情。信里也一定会有关于那位……没什么,别说了。
傍晚时分我回到家里。大部分时间我躺在床上。 11月13日 喏,让我来看看吧: 字迹还是很容易辨认的。但是,笔迹中毕竟还有些狗爪子的痕迹。
我来读读吧: 亲爱的菲杰尔,我总也叫不惯你那小市民的名字。难道人们就不能给你起个好一点的名字吗?菲杰尔啦,罗扎啦——多么庸俗!但现在不谈这些了。我们决定经常通信,对此我很高兴。
信写得非常规范。标点符号,甚至于字母ь也写得一丝不苟。这样的书法连我们的科长也写不出来,尽管他说他曾经在什么地方的一个大学里念过书。让我们接着往下看吧。
我觉得,和别人交流思想、感情和感受,是世上的一大快事。 哼,这是从一部由德文翻译过来的作品中摘抄下来的。书名我不记得了。
我是根据自己的经验才这样说的,虽然我并没有满世界跑,而只在家门口转转。难道我的生活还不够幸福吗?我的**,爸爸管她叫索菲,非常喜欢我,喜欢�。